JoomlaLock.com All4Share.net
الترجمة

الترجمة (4)

الخطة الاسترشادية لتخصص الترجمة

     كلية الآداب

الخطة الإرشادية لقسم الترجمة 2015 / 2016

السنه الاولى

الفصل الثاني

الفصل الأول

ساعات معتمدة

اسم المادة

رقم المادة

ساعات معتمدة

اسم المادة

رقم المادة

3

متطلب جامعة

 

3

متطلب جامعة

 

3

متطلب جامعة

 

3

متطلب جامعة

 

3

متطلب كلية إجباري

 

3

متطلب كلية إجباري

 

3

كتابة الفقرة

108116

3

مهارة الاستماع والخطابة

101109

3

الاستماع والمحادثة

108118

3

ترجمة عامة (1)

108281

3

قواعد اللغة الإنجليزية (1)

108121

18

المجموع

15

المجموع

 

 

الفصل الثاني

الفصل الأول

ساعات معتمدة

السم المادة

رقم المادة

ساعات معتمدة

اسم المادة

رقم المادة

3

متطلب جامعة

 

3

متطلب جامعة

 

3

متطلب جامعة

 

3

متطلب جامعة

 

3

متطلب كلية إجباري

107108

3

متطلب كلية إجباري

 

3

مقدمة في علم اللغة

108222

3

فن الكتابة  والتعبير

101105

3

المعاجم الإنجليزية والعربية واستخداماتها

108224

3

كتابة المقالة

108216

3

مدخل إلى الأدب الإنجليزي

108231

3

قواعد اللغة الإنجليزية (2)

108221

18

المجموع

18

المجموع

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

الفصل الثاني

الفصل الأول

ساعات معتمدة

اسم المادة

رقم المادة

ساعات معتمدة

اسم المادة

رقم المادة

3

متطلب كلية اختياري

 

3

متطلب جامعة

 

3

التلخيص وإعادة الصياغة

102211

3

النحو العربي

101130

3

المسرحية

108242

3

مهارة القراءة إنجليزي (2)

102214

3

الأدب المقارن

108338

3

صوتيات اللغة الإنجليزية

108225

3

القواعد المقارنة

108423

3

نظريات الترجمة وأنواعها

108270

 

 

 

3

متطلب قسم اختياري

 

15

المجموع

18

المجموع

الفصل الثاني

الفصل الأول

ساعات معتمدة

اسم المادة

رقم المادة

ساعات معتمدة

اسم المادة

رقم المادة

3

ترجمة أدارة واقتصاد

108472

3

متطلب كلية اختياري

 

3

متطلب قسم اختياري

 

3

ترجمة تخصصية أدب

108474

3

ترجمة تخصصية  قانونية

108475

3

ترجمة صحفية وإعلامية

108481

3

تدريب ميداني

108479

3

متطلب قسم اختياري

 

3

ترجمة تتابعية وفورية (2)

108484

3

ترجمة تتابعية وفورية (1)

108483

 

 

 

3

مناهج البحث العلمي

108417

15

المجموع

18

المجموع

 

 

 

 

 

Read more...

وصف مساقات تخصص الترجمة

رقم المادة إسم المادة عدد الساعات وصف المادة الخطة التفصيلية Material Description
0108108 مهارات دراسية وبحثية 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0102114 مهارات القراءة (1) (E) 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108116 كتابة الفقرة (E) 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0102117 المهارات الشفوية (1) (E) 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108121 قواعد اللغة الإنجليزية (1) 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0102123 تاريخ اللغة الإنجليزية 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc* وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014* Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0102211 التلخيص وإعادة الصياغة 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108216 كتابة المقال 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108221 قواعد اللغة الإنجليزية (2) 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108222 مقدمة في علم اللغة 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108223 صوتيات اللغة الإنجليزية 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108224 المعاجم الإنجليزية والعربية واستخداماتها 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108231 مدخل إلى الأدب الإنجليزي 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108242 المسرحية 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108270 نظريات الترجمة وأنواعها 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108281 الترجمة العامة (1) 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108322 علم البراغماتية وتحليل الخطاب 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108334 مختارات من الأدب العالمي المترجم 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0102338 الأدب المقارن 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108352 الرواية 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108381 الترجمة العامة (2) 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0102421 علم اللغة التطبيقي 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0102427 علم اللغة الإجتماعي 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108423 القواعد المقارنة 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108424 الأسلوبية 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108480 ترجمة شفوية (2) 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc* وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014* Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108482 علم الدلالة 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108471 الترجمة التخصصية / لغة وسائل الإعلام 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108472 الترجمة التخصصية / إدارة وإقتصاد 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108474 الترجمة التخصصية / لغة الأدب 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108475 الترجمة التخصصية / قانون و العلاقات الدولية 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108476 الترجمة التخصصية / العلوم والتكنولوجيا 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108477 نقد الترجمات 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108478 الترجمة الشفوية (1) 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108326 اللغة العبرية (1) 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108327 اللغة العبرية (2) 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108101 لغة فرنسية (1) 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
0108102 لغة فرنسية (2) 3 Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014 Word Doc* وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014* Word Doc وصف مواد هندسة البرمجيات 2013-2014
Read more...

الخطة الدراسية لقسم الترجمة

Faculty of Arts
Student's Study Plan for the Academic year 2015/2016
Department of Translation 
Credit Hours Required for B.A (135) CHs  

1) University Requirements (24 CHs)

a. Compulsory University Requirements  (12 CHs)

3) Major Requirements (87 CHs)

a. Compulsory Major Requirements  (69 CHs)

Course No.

Course Title

CH

Prerequisite

Course No.

Course Title

CH

Prerequisite

110100**

Military Sciences

3

-

108116

Paragraph Writing

3

102105

110115

Arabic Language

3

-

108118

Listening and Speaking

3

102105

110105

English Language

3

-

108121

Grammar (1)

3

102105

110820*

National Education

3

-

108216

Essay Writing

3

108116

b. Optional University Requirements  (12 CHs)

Every student has to choose at least one course from each section (A,B,C) and two courses at most from other sections, provided that the total number of hours is (12 CHs)

108221

Grammar (2)

3

108121

108222

Introduction to Linguistics

3

102105

108224

Lexicography

3

102105

108338

Comparative Literature

3

-

108231

Introduction to English Literature

3

102105

Course No.

Course Title

CH

Prerequisite

108242

Drama

3

108231

(A)

108270

Translation Theories

3

-

110116

Communication skills in Arabic

3

-

108430

Sociolinguistics

3

108222

110191

Islamic Culture

3

-

108281

Translation (1)

3

-

110821

Teaching How to Think

3

-

108352

Novel

3

108231

110194

Civilization and World Thought

3

-

108381

Translation (2)

3

108281

108472

Administration and Economies Translation

3

108381

110196

History of Jordan & Palestine

3

-

108474

Liteme0mz Translation

3

108381

(B)

108475

International Relations & Legal Translation

3

108381

110110

Communication Skills in English

3

-

108479

Field Training. (144) T. H

3

38 Days

110205

Economic Concepts & Systems

3

-

108481

Mass Media Translation

3

108381

110301

Law in Our Life

3

-

108483

Interpretation (I)

3

108475

110314

Human Rights

3

-

108484

Interpretation (II)

3

108483

110822

Psychology and Society

3

-

b. Optional  Major Requirements (9 CHs)

(C)

110825

Methods of Scientific Research

3

-

Course No.

Course Title

CH

Prerequisite

110606

Introduction to the Internet

3

-

108322

Pragmatics and Discourse Analysis

3

108222

110615

Computer Skills

3

-

108428

Semantics

3

108222

110823

Sports and Health

3

-

108334

Selections of World Translated Liteme0mz Texts

3

108231

2) Faculty Requirements (21 CHs)

a.  Compulsory Faculty Requirements (12 CHs)

108423

Contrastive Grammar

3

108221

108477

Translation Criticism

3

108474

Course No.

Course Title

CH

Prerequisite

Supporting Major Requirements (9 CHs)  

101105

The Art of Writing and Expression

3

-

102114

Reading Skills  E (1)

3

-

108130

Arabic Syntax

3

-

107108

Psychology of Communication

3

-

108225

Phonetics

3

102105

108108*

Study Skills ( E + A)

3

-

108417

Methods of Scientific Research

3

108216

b. Optional  Faculty Requirements (9 CHs)

4- Electives: ( 3 CHs)

A student may select a university course of his own choice regardless the majors    

Course No.

Course Title

CH

Prerequisite

101109

Listening and Discourse Analysis (A)

3

-

* Non-Jordanian Students can either Study the Courses of Military Sciences and National Education or replace them with two other university courses.

** Note: The three-credit-hour-course-Study Skills-is taught in Arabic for students of Arabic and Psychology majors, and in English for students of Translation and English language majors.

102211

Précis Writing (E)

3

-

102214

Reading skills  (E) 2

3

102114

107110

Psychology of Health

3

-

108101

French Language

3

-

108326

Hebrew Language

3

 

101120

Introduction to Music

3

 

Read more...

قسم الترجمة

اعتمد مجلس التعليم العالي قسم الترجمة بكلية الآداب في جلسته 62/2005م المنعقدة بتاريخ 25/7/2005م لمنح درجة بكالوريوس لغة إنجليزية/ ترجمة اعتباراً من بداية العام الجامعي 2005/2006. وذلك في خطابه المرقم 10/1003991 بتاريخ 27 جمادى الآخرة 1426هـ الموافق 3/8/2005م.


واستناداً إلى قرار مجلس هيئة اعتماد مؤسسات التعليم العالي رقم (51) في جلسته رقم (6/2007) تاريخ 5/8/2007، قرر المجلس الموافقة على تعديل الطاقة الاستيعابية لتخصص (اللغة الإنجليزية/ ترجمة) في جامعة الإسراء الخاصة لتصبح (195) طالباً شريطة عدم تجاوز الطاقة الاستيعابية العامة.


رؤية القسم:

  1. يهدف قسم الترجمة إلى إعداد الخريج المؤهل للترجمة التحريرية والشفوية بكافة أنواعها.
  2. يركز القسم على إبراز دور الترجمة في التواصل الحضاري بين الأمم.
  3. يركز القسم على ربط الترجمة بعملية التعريب.
  4. يعمل القسم على التواصل مع أقسام الترجمة في الجامعات العربية والأجنبية.
  5. يعمل القسم على ترجمة سلسلة من الكتب من اللغة العربية وإليها.
Read more...
Subscribe to this RSS feed

Copyright © 2015 for IU. www.iu.edu.jo Email : Webmaster@iu.edu.jo
Developed by Computer Center - Web Department

Log in

create an account